Tonhalat a pudingba avagy az automata hejesírásjavító

Sokat kommunikálunk WhatsApp-en keresztül, mert ingyenes és kényelmes. A baj az, hogy be van állítva az automata helyesírás-javító, ami elvileg segítene az üzenetírásban, de kezd az idegeimre menni.

Azt írom Ulfnak, hogy „Ulfi! /Így szoktam Ulfot szólítani, bár kiütést kap tőle, de már megszokta/ Elviszem Tinát /Így hívjuk Krisztit németül, angolul és kínaiul/ Pudongra /Ez Sanghaj keleti fele, ott van az orvosi rendelő/, azaz angolul: „Ulfi, I’ll take Tina to Pudong.”

Ez a mondat a következőképpen érkezik meg Ulf telefonjára, helyesírás-javítás után: „Lufi! I’ll take tuna to puding!”, azaz: „Lufikám! Elviszem a tonhalat a pudingba!”