Szépészeti bevatkozás

A mellműtétek számát is megelőzve, első helyen állnak a szemnagyobbító bevatkozások. De nem értem. Egyértelműen látszik, ha valaki szemet nagyobbíttatott. És ráadásul iszonyú randa. Meg egy csomó pénz. És randa. No meg randa. Ezt amúgy egy fodrászszalon kirakatában fotóztam. Úgy látszik, hogy aki randa szemet műttet magának, az megtoldja egy randa hajkoronával is. :::)))

Akasztott hús - bátyámnak szeretettel

Ma ezt láttam, nem tudom miért, de te jutottál róla az eszembe. :) A régi szép idők emlékére, szeretettel, Húgod.

 

Yuyuan kert

Mondjuk azért kertnek nem nevezném, inkább gagyiudvarnak. Nem is titkolják Sanghaj egyik legismertebb bolhapiacának igazi funkcióját: a bejáratnál a "Yuyuan Fashion Street" (Yuyuan Divatutca") felirat díszeleg. Ahogy sétál az ember a kunkori csúcsos, "hm-építsünk-egy-kertet-olyat-amilyennek-képzeljük-hogy-a-turisták-képzelik-de-amilyen-sosem-volt-viszont-így-híres-lesz" koncepció alapján felhúzott bazár házai között, az alábbi "valódi márkákkal" találja szembe magát (merthogy tényleg híres lett a hely, ezért mindenki itt van, aki számít ::)) :)

 


és nem márka, de azért a Star Wars is itt van :)

Háromkirályok

Karácsony lévén a Három Királyok megérkeztek a szomszéd sarokra. De legalábbis a tevéik... Karácsonyi utcadeko plázabejátratnál. ::))

 

Nemi identitászavar

A Mikulás hozott Krisztinek egy babát babaággyal. Egy fehér bőrű, nagy szemű babát. (Yang wawa-t a yang wawa-nak. Azaz nyugati babát a nyugati babának - ahogy Krisztit itt hívják :)

Nagyon örült neki, sikongatott, nevetett, visongott. El is nevezte Meimei-nek (Húgocska) izibe. Mindenhová viszi magával. Már a parkba is elvittük sétálni.

Egyszer vizes lett Meimei ruhácskája, levettem, hogy kiakasszam száradni. Hát kiderült, hogy töke van a menyasszonynak, azaz kukija van Meimei-nek: Meimei nem Meimei, hanem Didi (Öcsike):

Amikor a neten megvettem, valóban ott volt a leírásban, hogy rózsaszín ruhás kisfiú, de mire ezer babát megnéztem, már kiment a fejemből, rendelésnél pedig az előítéleteim és nemi sztereotípiáim áldozata lettem: ha rózsaszín, akkor lány.

Krisztit mindig megbámulják az utcán, összesúgnak vagy hangosan kiabálnak, ki-ki vérmérséklete szerint, hogy uramatyám, milyen gyönyörű. De szinte mindenki fiúnak nézi, akkor is, ha rózsaszín ruhácskában van, harisnyanadrágban és hajcsat van a hajában. Aztán álmélkodnak, ha elmondom, hogy a kis csipkeruhás yang wawa kislány. Akkor már nem álmélkodnak, hanem elhallgatnak és gyorsan elmennek. és most Meimei (Didi?) kapcsán megvilágosodtam: amikor áradoznak, hogy gyönyörű, akkor úgy értik, hogy milyen gyönyörű kisfiú. Mert a kínai sztereotípiák szerint egy 3 éves kislánynak hosszú, fekete haja van, három copfba fonva. Amikor megtudják, hogy kislány, akkor azért hallgatnak el, mert Kriszti - szerintük - kislánynak nem szép. Nem is kislány. De ezt mégsem mondhatják meg.....

És most mit csináljak? Ha Kriszti egyszer csak rájön, hogy Meimei fiú, akkor sokkot kap. Teljesen elkönyvelte lánynak. Lánypajtásként nőtt a szívéhez. Egy életre baja lesz a nemi identitással. Mit csináljak??????

1. Kasztrálás. Egyszerűen levágom Meimei kukiját.

2. Comin out. Elmondom neki, hogy Meimei valójában Didi, csak nem meri elmondani, mert fél az előítéletektől, de mi így szeretjük, elvégre a hattyúk és a kecskék között is van, amelyik rózsaszínbe szeret öltözni, de nem ez a lényeg, hanem a belbecs.

3. Veszek egy teljesen ugyanígy kinéző, kék ruhás kislány babát, és amikor megérkezik, akkor gyorsan kicserélem a ruhájukat, Kriszti örülni fog, hogy van egymásik babája is, akit majd elnevez - az előítéletek alapján - Didi-nek.

Hát eszem-faszom megáll.... ahogy Ford Fairlane mondaná. :)

Chinglish 3

hongkongi kása, por, arc.... (Elég nehéz lehet angol és kínai tudás nélkül élvezni ezeket a chinglish feliratokat :( sebaj, azért néha rakok fel, ha csak magamnak is. Ezen például a vesémet kiröhögtem. Az utolsó nagy írásjegynek több jelentése is van, emberi test esetében jelenthet arcot is valóban, de étel esetében inkább tésztának kellene fordítani.)